论顾仲彝对法国戏剧的中国改编
【出 处】:
【作 者】:
徐欢颜
河南理工大学文法学院中文系
【摘 要】2016年9月,上海话剧市场集中上演了三部法国戏剧作品:《了不起的达尔杜弗》《唐璜!唐璜!》和《无病呻吟的厌世者》,这三部剧目都是对莫里哀经典法语戏剧的改编之作。然而法国戏剧的中国改编,并非今日之新事,这一现象自话剧诞生之日起便一直存在,话剧界往往将1907年留日学生文艺团体春柳社在日本东京演出《茶花女》作为中国话剧的起点,法国戏剧成为二十世纪中国话剧成长过程中不可或缺的精神滋养。
相关热词搜索:
中国话剧
戏剧作品
法国
改编
《茶花女》
市场集中
日本东京
文艺团体
上一篇:全国马列文艺论著研究会第33届年会综述
下一篇:“黑皮肤,白面具”——访南非女诗人菲利帕·维利叶斯