俄苏鲁迅译介与研究六十年
【出 处】:
【作 者】:
宋绍香
【摘 要】
鲁迅是与高尔基、伏尔泰、萧伯纳齐名的世界级大作家。他的著作,从1920年代中期至1980年代中期的60年间,已被译成日、英、俄、德、法、西、捷、波、罗、匈、保、塞、阿、意、葡、丹、拉丁、阿拉伯、印地、孟加拉、韩、越、蒙、世界语等50多种语言,读者遍布五大洲,因而很早就引起了世界汉学家们的青睐。在世界鲁迅译介的行列中,日本起步最早(1924),其次就是俄苏(1925)。
相关热词搜索:
鲁迅
译介
世界级
80年代
高尔基
伏尔泰
萧伯纳
阿拉伯
上一篇:被遗忘的“阵痛”与新时期的劳动想象
下一篇:做现实主义者,为不可能之事——1925年的鲁迅